在各種類型的兒童讀物中,拼音讀物占了很大的比例。但是,如何選擇拼音讀物呢?閱讀拼音讀物只是為了早識字嗎?怎樣引導孩子帶著感情朗讀?“唱讀”應該被制止嗎?如何利用拼音讀物培養(yǎng)孩子良好的閱讀習慣?家長們對這些問題認識不一,存在不少誤區(qū)。
《我和小姐姐克拉拉》注音版新書推介會現(xiàn)場
在二十一世紀出版社集團《我和小姐姐克拉拉》注音版新書推介會上,小學語文教師、閱讀推廣人周其星,兒童文學作家陳詩歌和這套書的責任編輯彭學軍、魏鋼強,通過主題為“經(jīng)典大聲讀”的一場對話,對上述問題進行了詳細解答。
注音讀物,是兒童學習重要的階段性需求。要給孩子讀經(jīng)典,鼓勵孩子大聲讀。
讀經(jīng)典,首先應該讀原著??s寫的,改編的,哪怕作者自己捉刀,也很難保證仍是經(jīng)典的模樣。翻譯的作品,還必須要有過硬的翻譯質(zhì)量。
大聲讀,有助于培養(yǎng)孩子的自信,感受漢語的韻味。讀錯了,能得到及時糾正,不會從小錯到老。拼音讀物,最好能擁有大量的精彩對話,容易讓小讀者產(chǎn)生代入感,帶著真情實感去讀。學會好好說話,從大聲讀開始,還有助于日后寫作擺脫作文腔。
閱讀注音讀物,不能只盯著不認識的字,而要特別關照認識或似曾認識的字。常用字過關,是最重要也是最劃算的事,也是學拼音和鞏固拼音階段最重要的事。因此,拼音讀物才需要全拼全注。
據(jù)了解,《我和小姐姐克拉拉》是小讀者特別熟悉和喜愛的讀物,也是教育專家和文學評論家特別推薦的經(jīng)典橋梁書。注音版共八冊,每冊故事七八個,每個故事千把字,完全忠實原著。由著名兒童文學作家程偉翻譯,曾獲首屆德譯中童書翻譯獎。
關注中國財富公眾號