分享至
微信里點(diǎn)“發(fā)現(xiàn)”,掃一下
二維碼便可將本文分享至朋友圈。
7月16日,“2018非洲湖北傳媒周”成功落幕。湖北日報(bào)全媒記者獲悉,“長江傳媒中埃編輯部”在湖北傳媒周上正式揭牌運(yùn)營。從版權(quán)輸出到資本輸出,成長起來的湖北出版企業(yè)已不滿足于守住自家門口的“一畝三分地”,而是把目光投向海外。
“長江傳媒中埃編輯部”由湖北教育出版社與埃及??诉~特文化投資公司共同籌建,重點(diǎn)圍繞教育、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化等內(nèi)容,研發(fā)、翻譯、制作適合埃及及其他阿拉伯國家的圖書。
“為什么要在埃及設(shè)編輯部?”湖北教育出版社社長方平介紹,這是該社響應(yīng)“一帶一路”倡議,實(shí)施“出版走出去”的重要抓手。中東是目前世界上人口出生率較高的地區(qū),兒童圖書市場發(fā)展?jié)摿艽螅诎<俺霭娴膱D書可行銷20多個中東國家,通過拓展“出版+”發(fā)展模式,實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量“走出去”,在文化交融中講好中國故事。
過去,版權(quán)輸出是湖北出版“走出去”的主要內(nèi)容。長江少年兒童出版社《楊紅櫻畫本館·科學(xué)童話系列》《曹文軒草房子系列》《中國名家原創(chuàng)圖畫書》《花季小公主涂色系列》等圖書成功輸出至泰國、約旦、越南等國家,向世界展示了中國原創(chuàng)兒童文學(xué)的魅力和實(shí)力?!吨袊⒆拥膲簟贰妒澜缃逃髱煟禾招兄返扔⒄Z版權(quán)輸出美國。截至2017年底,湖北教育出版社累計(jì)輸出圖書19種88冊,共計(jì)244項(xiàng)版權(quán)輸出至美國、埃及、馬來西亞、印度等國家。
傳統(tǒng)的文化產(chǎn)品輸出,并不能滿足日漸豐富的國際版權(quán)合作新形勢。多位出版界人士介紹,版權(quán)輸出只是把版權(quán)賣出去,剩下的事就不管了,出版社對于當(dāng)?shù)氐膱D書市場、當(dāng)?shù)氐淖x者閱讀傾向等還是不了解。比如,埃及的圖書市場和中國完全不同,埃及的圖書基本沒有定價(jià),隨行就市。埃及的出版社都是自辦書店,你賣我的書,我賣你的書。這些資本走出去獲取的經(jīng)驗(yàn),是賣版權(quán)得不到的。
湖北科技出版社重點(diǎn)圖書《肯尼亞植物志》第一卷植物收錄已完成,正在整理編撰中,這是首次由中國科學(xué)家主持開展的他國植物志編撰。該出版社在肯尼亞設(shè)立的非洲出版中心,是國內(nèi)出版社第一家在非設(shè)立的出版機(jī)構(gòu)。依托湖北的科教資源優(yōu)勢,非洲出版中心已策劃《肯尼亞植物志》《非洲地理與自然資源研究》《非洲流行病學(xué)研究叢書》等多個圖書項(xiàng)目。
另據(jù)了解,“長江傳媒東南亞出版中心”正在籌建中,從版權(quán)輸出到資本輸出,出版鄂軍“走出去”提檔升級,不斷涌現(xiàn)新成果,走入新階段。
關(guān)注中國財(cái)富公眾號